guest/ghost: Vintern Var Hard


 


de eenden kwaakten en waren

ontevreden, ze hadden niet genoeg

te eten, zelfs het geld in de bank

was door vorst vast komen zitten

het was een harde winter



vrije vertaling van Vintern Var Hard, een gedicht van      Bo Carpelan:


det fanns inte mycket att ge at änderna
mor vande upp och ned pa brödladan
änderna kvakte och föreföll missnöjda
vattnet var svart och snart frös det till

vintern var hard, vintern var hard
ocksa pengarna frös inne pa banken
lördagskvällen kunde firas
bara varannan lördag


engelse vertaling:


there was not much to give at the ducks
mother turned the breadbin upside down
the ducks quacked and seemed dissatisfied
the water was black, and it soon froze

winter was hard, winter was hard
even money was frozen in the bank
Saturday night was celebrated
only every other Saturday


leren kennen door de Kronos Quartet vertolking op muziek van Aulis Sallinen op.20